《庖丁解牛》探疑
宁夏西吉县二中 程世翰
在普通高中课程标准实验教科书,语文选修《中国古代诗歌散文欣赏》(人教版)第四单元自主欣赏里,选入以前的一篇古文《庖丁解牛》,但文中的一处标点和一处注释有值得商榷处。
首先看所选原文一处标点。“虽然,每至于族,吾见其难为,怵然为戒,视为止,行为迟。动刀甚微,謋然已解,如土委地。”原文在“行为迟”后面着一句号。看以前的一些权威选本,如王世舜主编的《庄子释注》(山东教育出版社),以及以前大学中文系所用课本,王力先生主编的《古代汉语》(中华书局)和朱东润主编的《中国历代文学作品选》(上海古籍出版社)等皆是如是点法。而只有张玉惠、李源浦等主编的《古文百篇评点今译》(吉林文史出版社)在此后是逗号。笔者认为,句号点在 “如土委地”后可解释通,而点在“行为迟”后不能理解。为什么呢?
试想,一个解牛技艺如此高超的庖丁,在筋骨交错聚结的地方,他也难为了,于是他就警惕起来,注意力高度集中,动作放慢了,动刀非常非常的轻,我们似乎只能听到丝丝的动刀声。这个过程,屏息以待,不能换气,猛然间謋的一声牛解开了,如同泥土散落在地上一样。这是一个一气呵成的过程,为什么要在中间用以表示较长语气停顿的句号呢?这样读起来语气不连贯是显而易见的。这是从事理上说。从句法上说,从“怵然为戒”开始,下文写了庖丁三个方面的行为:视,行,动刀。而这三者是有严密的逻辑顺序的。视,全身的神经系统都调动起来,专注于一点;行,各种动作都缓慢了,以期配合默契;最后集于一点,“甚微”的动刀。所以,动刀是前面视、行行为后的更具体的行为,是由大到小的逻辑顺序,为什么要在他们中间用一表示较长语气停顿的句号呢?其实后文的“謋然已解,如土委地”也是前文叙事的自然延续,所以,笔者认为在“行为迟”后面用句号不当。
另外,我们看所选原文关于“砉然向然”的注释。“砉然向然”:(砉,又读xu,象声词。)砉然,皮骨相离的声音。(向,通“响”)。这个注释,颇让人费解。我们知道要解动物,要么骨肉相离,要么皮肉相离,但绝没有皮骨相离的。这是动物的生理机构决定的(虽然有皮包骨头一词,但那只是一种特指了)。但前文提到的《庄子释注》、《中国文学作品选》中,都如是解释。而王力先生主编的《古代汉语》里却避开了这个词。是不是王力先生对此解释也存疑就不得而知了。然笔者溯其根源,应该是《辞源》了。《辞源》中“砉”读xu,没有hua这一读。解释为“皮骨相离声”,例子举的是《庄子 养生主》“砉然向然,奏刀謋然”。这样看来王力先生应该是有意而为了,他不同意这个解释,但因为是《辞源》,故只有避而不谈了。当然,王力先生是不是这个意思,这只是我的主观臆忖,而别的书都据《辞源》如是解释是自然的了,然我不以为然。此处提出来,聊博大家一哂而已。 |